Poetry


Lu Juan 鲁娟

Translated by Mark Bender


Lu Juan, whose name is Adu Axi in the Nuosu dialect of Yi, was born on May 18, 1982, in Leibo County, in the Liangshan Yi Nationality Autonomous Prefecture in southern Sichuan Province. She has worked in both the medical and legal professions, and she has published many poems in a number of local and national poetry journals. In 2004 she won a national prize for new folk poets. Indigo May, published December 2006, is her first book of poems.

Funeral Tune

The sky so low
yet not so low as
those shifting, unpredictable clouds
the hint of winter far away
yet not so far as
the laments of that woman—
and of those women who,
not even knowing her,
for her shed their tears

felt cloaks arrive urgently from every direction
a mass of black mushrooms pile up in the snow:
“There’s nothing that can part two souls.”
dry lips cannot finish singing
the white song’s saddest part
the great fire suddenly dies

gazing this day upon so many people—
like on a day thirty years past,
the only difference being that a bride’s
anxious yet radiant light
will not be found by those eyes
soon to be blinded by tears

丧曲

天空很低
低不过那些变幻不测的云
冬意辽远
远不过那个女人撕心裂肺的哭声
与她素不相识的女人们
纷纷为她流下泪来
  
擦尔瓦从四面八方赶来
端坐成大雪中一朵朵诡异的黑蘑菇
“没有什么可以分开一对魂灵”
干裂的嘴唇无法唱完
白色歌谣最凄婉的部份
大火也随之嘎然而止
  
远远望去,这一天人头攒动
仿同三十年前的某一天
所不同的仅仅是在那快哭瞎的眼里
再也找不到初为新娘的羞涩而期待的光彩

2/24/2006

 

 

 

From Chinese Literature Today Vol. 4 No. 1

Current Issue
March 2011 Issue

Table of Contents

VOLUME 4, NUMBER 1

FEATURED AUTHOR: Ge Fei

  • 6 Ring Flower, by Ge Fei
  • 12 Time in Imagery, by Ge Fei
  • 16 The Psychic Split in Chinese Contemporary Literature: Ge Fei and Zhang Ning in Dialogue, by Zhang Ning
  • 24 Song of Liangzhou, by Ge Fei
  • 29 The Myriad Things Retain Their Mystery for Me, by Jing Wendong

SECTION TWO: Selected Works

  • 32 Reminiscing about My Childhood, by Yang Jiang
  • 36 Five Poems, by Yang Jian

SECTION THREE: New Works on
Chinese Literature

  • 39 Whether to Write Classical or Modern Poems: A Speech Given at the Gulangyu, Xiamen Poetry Festival, by Lü Yue
  • 44 Writers’ Exchange, by Sun Yu and Zhang Ning

SECTION FOUR: 2013 Newman Prize for Chinese Literature: Yang Mu (Guest Editor: Michelle Yeh)

  • 48 Introduction to the Newman Prize
  • 50 The Newman Prize for Chinese Literature: Nomination Statement for Yang Mu, by Michelle Yeh
  • 54 The Wellsprings of Poetry in Taiwan, by Yang Mu
  • 56 “Imagine a Symbol in a Dream”: Translating Yang Mu, by Andrea Lingenfelter
  • 64 “Language Is Our Religion”: An Interview with Yang Mu, by Zhai Yueqin
  • 69 Selected Poems, by Yang Mu

SECTION FIVE: Special Feature on Chinese Minority Poetry (Guest Editor: Mark Bende)

SECTION SIX: Special Memorial Feature
for C. T. Hsia

IN EVERY ISSUE

  • 3 Editor’s Note
  • 4 Contributors
  • 128 Chinese Literature in Review
  • 156 Pacific Bridge

ON THE COVER Xiao Wu Ji (detail), by
Chen Fei, 2012

 

Subscribe or download to the digital edition at www.zinio.com.