Mall of the Emirates
We don't use the word "exile" anymore,
despite meeting in the Mall of the Emirates,
that hyperbolic cave, ordering what is expensive
peasant food, while contemplating our prospects
on two or, maybe, three continents,
confessing that we no longer return to our natal countries.
We're unlike our taxi drivers, with our perpetually
renewable visas and self-conscious amnesia,
even if we, too, could forever cruise down Dubai's freeways,
reminiscing on the stupas of Anuradapurna,
how in the sunlight they glint like rice bowls overturned.
In consolation we have what used to be Literature,
its metamorphosis, those phantoms, our other lives.
Or isn't it the other way round? Haven't we been expelled
from the Garden of Nothingness to wander, decade-long,
lost in thought, imagining Al Muteena Street as an avenue in Tunis,
grey palm trees attempting shadow against gilded exhaust haze?
Ali, remember that dream you told me of: Hafiz
appearing to an Australian scholar, nominating him
his Interpreter? That's probably how we ended up here
in this extravaganza of shops, this oasis,
as a poem born on the tip of another's tongue,
as perfectly translatable synonyms for that word: "exile."
Nobody believes me when I say this city
looks like Waikiki, the beaches curving away
under their wall of new hotels and
on the lone bare mountain, where a cryptic
Diamond Head should be, the Moorish hallucination
of a Roman castle. They should: not far
away Wild West towns await a cinematic eye
and south, across the azure Mediterranean,
my doppelgänger stands in a striped galabia,
feet planted on the earth of Djemaa el-Fna,
and, with fado in his heart, he recites
into the ear of an old Goytisolo,
a poem on the lost Caliphate
and on the World-to-Come.
On the Painting
Neither that album page, nor its pristine miniature painting
of a fabled Persian garden where plants bloom with human features,
nor that monochromatic landscape in Coetzee's Age of Iron
under which, as under a bloodied Oriental carpet,
there were the dead faces none of us could avoid stepping on,
this panel of the Altar of the Virgin of the Navigators in the Real Alcazar,
in the chamber from which Queen Isobel despatched the Conquistadors,
she who like the Eternal Mother harboured all behind her chador,
this statement on the Expulsion of the Moors –
Santiago on a white horse, sword raised and poised, ready to swoop;
the heads of the disembodied, their faces stony and sprouting from the ground.
On the Statue
When in the Cathedral at Santiago de Compostela I will be invited
to hug, for good luck, the marble torso of the Saint,
I won't. Not for moral reasons.
Embracing someone from behind like that
reminds me too much of how, in the Apartheid army,
we were taught to approach the enemy,
to slit the throat.
Table of Contents
with contributions from
- John Mateer, Four Poems
- Dana Gioia, "Words" in English and translated into Spanish by José Emilio Pacheco
- Poetic Collaborations: A Conversation with Dana Gioia
- Two poems by Stephanie McKenzie
- Nicholas Samaras, Two Poems [with audio]
- Nicholas Samaras, Four Poems
- Bill Manhire, "Cream Torpedoes: Recent Poetry in New Zealand"
- Maya Khosla, Two Poems
- A poem by Ilya Kaminsky
- An essay by Jane Hirshfield (US)
- Ngwatilo Mawiyoo, The End of a Love Affair [set to music]
- An essay by Ian Brinton (UK)
- FICTION: Ken N. Kamoche, "Secondhand Wife"
- Q&A: WLT INTERVIEW: Alexander Maksik, author of You Deserve Nothing - Michelle Johnson
- A Parisian Expat Reading List
- WLT ONLINE BOOK CLUB: Panorama by H.G. Adler
- AUTHOR PROFILE: Valzhyna Mort
- WHAT TO READ NOW: Kenya
- CITY PROFILE: Reykjavík, Iceland
- A report from the Poetry Foundation's open house
INTERNATIONAL CRIME & MYSTERY
- The Crime Writing of Blake Edwards - J. Madison Davis