When I realized I could make mistakes . . .
I decided I was really on to something.
— Ornette Coleman

                You can tell by the rumble of tall incantations
that he has secured sound into a model of mingling
symbols and masterful spells.

                                                               Listen for the riddle
inverted in rhythm, and you will want answers.
If you want answers, you must haul the questions
behind you for a long time like a bum or a bag lady
until the music starts up again, faulty and brooding.

                                                                    If what you hear
                                             slips suddenly into symmetry,
remember that silence travels sideways, that it is
careless and quirky, an omission of space.

The jangle and wriggle are courtly: laughing and lisping
rhetorical notes as he rambles, rapidly changing the
timing to truth.

 

His horn, that pliable prophet of conduct, offers its
sequence of agony, exodus,
                            the fanatical fancy of finding devotion.

                                                         If you cannot respond,
                                                      he has proven his point,
the rate of the measure, his sounds wrenched in error.
Where he got them won't matter.

If the beat turns colors, it will also get louder,
lumber forward, limp and leap. If you look closely,
you will see his orange heart like a moon.

                                                              He may offer a cure
                                        contradiction
                          paradox
                                      a possible
                                                    furious anthem.

                                       If he offers you meaning, accept.

From World Literature Today 85, no. 2


 

Current Issue
March 2011 Issue

March/April 2011

Featuring Chinese poet and 2010 Neustadt Laureate Duo Duo and The Sound of Jazz in Poetry.

Purchase this issue


Table of Contents

SPECIAL SECTION: Neustadt Laureate Duo Duo

  • Duo Duo’s acceptance speech and biographical profile
  • Duo Duo new poems, trans. Yibing Huang
  • Michelle Yeh, “Monologue of a Stormy Soul: Duo Duo, 1972–88"
  • Yibing Huang, "Duo Duo: Master of Wishful Thinking"

SPECIAL SECTION: Jazz Poetry
Guest edited by Lauren Camp

EDITOR'S NOTE

LETTERS

NOTEBOOK

CRIME & MYSTERY

  • J. Madison Davis, “Scarface Al and His Pals”

POETRY

  • Romeo Çollaku (Albania), Two poems, tr. Peter Constantine
  • Stuart Friebert (US), “Good Leg Up, Bad Leg Down"
  • Jan Wagner (Germany) Two poems, tr. Chenxin Jiang

Q&A: WLT INTERVIEWS

  • Erwin Koch (Switzerland) by John K. Cox

ESSAYS

FICTION

  • Luay Hamza Abbas (Iraq), “Spit Out What Is in Your Mouth,” tr. Yasmeen Hanoosh

WORLD LITERATURE IN REVIEW

OUTPOSTS: Literary Events & Landmarks